Немецкие школьники из Зальцгиттера приехали в Старый Оскол
Яркие дома, необъятные просторы и быстрые машины — так видят Старый Оскол немецкие школьники. В наш округ приехала молодежная делегация из города-побратима Зальцгиттера. На протяжении недели ребят ждут увлекательные поездки по значимым местам Белгородской области, знакомства с русскими обычаями и экскурсии по предприятиям округа.
Во дворе художественного музея собрались 16 девчонок и мальчишек из программы международного сотрудничества — 8 немецких детей и 8 оскольских, у которых и остановились ребята из Зальцгиттера. Данил Гехт в этой программе уже третий год. Во второй раз принимает у себя гостя из Германии и один раз сам ездил в город-побратим.
В прошлом году поехал в Германию, нас принимала семья, у них фамилия Хаулт. Я думал то, что попаду в немецкую семью, там, где русский не будут знать. Но оказалось, что они переехали в 2001 году в Германию. Они русские. С Казахстана. Там я познакомился с Виталием. Он разговаривает по-русски немножко с акцентом, но понимает все идеально, может все спокойно рассказать.
— Даниил Гехт.
Теперь Виталий приехал с ответным визитом. Проблем с общением не испытывает никаких.
Дома всегда по-русски, с друзьями всегда по-немецки. Я еще играю в компьютер, там часто еще разговариваю по-английски. Еще в школе по французскому и по испанскому. И мне очень нравится у них, потому что мы нормально разговариваем и все такое. Еда хорошая. Мы всегда что-то делаем или найдем, что сделать. У них еще есть собаки две, кошки. Мне очень нравится.
— Виталий Хаупт.
Русские и немецкие школьники поучаствовали в традиционных мастер-классах. Научились основам гончарного дела, изготовлению куклы и работе с керамикой. Самому юному участнику международного обмена 11 лет. Элиас Лебольд тоже из русской семьи: папа из Сибири, мама из Казахстана. Но на русском Элиас знает лишь несколько фраз.
Привет, доброе утро, спокойной ночь, спасибо, пожалуйста, не за что.
— Элиас Лебольд.
А вот у Люси Торбеке оба родителя немцы. В Россию девушка приехала впервые. Признается, отличий много.
Дома здесь очень разноцветные, пестрые такие, это тоже бросается в глаза, а в Германии они немножко однотонные, или коричневые под цвет кирпича, либо вот белые. Меня удивили желтые полосы на зебре. Это бросается в глаза и отсчет времени на переходе. Здесь, как только включается красный цвет для пешеходов, машины сразу начинают ехать. У нас водители ждут, пока последний пешеход не пройдет.
— Люси Торбеке.
Делегацию из Зальцгиттера приветствовало и руководство Старооскольского округа. Заместитель главы администрации по соцразвитию Светлана Халеева отметила, что обмен и партнерские отношения длятся уже на протяжении 30 лет.
В прошлом году наша делегация детей принимали участие в поездке в Зальцгиттер. Они там находились тоже порядка нескольких дней. Жили в семьях в Зальцгиттере и тоже совершали вот такой языковой обмен очень важный. Сегодня очень важен вот этот обмен, который не только может стирать языковые барьеры, но и в дальнейшем способствовать укреплению партнерских связей между двумя городами. Мы приготовили очень интересную программу, на мой взгляд, постарались, чтобы дети увидели все объекты, чтобы дети получили массу положительных эмоций, впечатлений и захотелось бы им приехать еще один раз.
— Светлана Халеева, заместитель главы администрации Старого Оскола по социальному развитию.
В рамках программы были включены языковые тренинги. Елена Викторовна повела и с нашими детьми, и с немецкими детьми. Друг о друге рассказали, поиграли в игру «По городам». Нужно было угадать, где какой город находится, то есть немецкие дети стараются разговаривать на русском, соответственно, наши дети на немецком.
— Алексей Циммерман, директор образовательного центра, куратор программы по обмену.
На протяжении недели ребят ждет насыщенная и интересная программа: поездки в Прохоровку, Холки и «Ключи», экскурсия на кондитерскую фабрику, электро-металлургический завод, посещение образовательных учреждений, а так же множество мастер-классов и прогулок.